`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Как переехать в Америку, или Путешествие из Петербурга во Флориду - Ярослава Полетаева

Как переехать в Америку, или Путешествие из Петербурга во Флориду - Ярослава Полетаева

1 ... 19 20 21 22 23 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нашу традицию подводить итоги уходящего года и писать планы на новый. Так вот, мне уже двадцать семь, и казалось бы, к этому времени я должна была упорядочить свою жизнь: создать семью, иметь любимую работу, добиться определенного успеха…

– Но ты же понимаешь, что ты ничего этого не «должна».

– Понимать – это одно, а принять – другое.

– Я думала ты, будучи воцерковленным человеком, не будешь – как ты говоришь – ругаться на Бога?

– Понимаешь, мне казалось, что с Богом вообще не должно быть никаких проблем по жизни. Он всегда поможет и придёт на помощь…

– Дианочка, но ведь так не бывает…

Бах, Французская сюита

– Пару лет назад я рассталась с человеком, которого очень долго любила… Для меня вся жизнь потеряла смысл. Я не знала, куда идти и что с собой делать. Ходила по разным церквям в поисках облегчения. И вот, когда я пришла в нашу семейную церковь, где я сейчас работаю, помню спросила у одной испанки, что мне собственно нужно делать. Я имела ввиду, конечно, традиции этой конкретной церкви – ну там, допустим, зажечь свечку или поклониться в определенный момент. А она меня обняла и сказала: «Дитя мое, ты не одна».

Я так и заревела. С тех пор я там, и мне стало сразу так ясно и просто. Я теперь с Богом, и мне не так страшно.

***

Помолись за меня не в храме

Среди глаз и людской толчеи.

В нескончаемом суетном гаме

Будь задумчив и молчалив.

Помолись за меня в поле,

Где святая бездонная ширь.

Благодатная это доля-

Чтить берез и болот псалтырь.

И свечу черничного неба

Семиглавой звездой зажечь.

Твои сны под махровым пледом

Псом Палканом буду стеречь.

***

Я завидую Диане. Прекрасно понимаю отчаяние, с которым каждый их нас в определенный момент остаётся один на один. Пустота окружает нас с рождения, но мы настоящие мастера маскировки. Знатоки духовного интерьерного дизайна. Мы понаставили громоздкой мебели ложных ценностей, пытаясь отгородиться от неизвестности. Но время от времени, пустота начинает съедать спасительные заборы, и даже так нами любимая карьера покрываются серой пылью разочарования. Тогда мы окружаем себя бесчисленными друзьями, врагами или просто манекенами, ровным счетом ничего не приносящим в нашу жизнь. Только бы опоясать себя постоянным шумом. Даже жутковатый смех, гулко отдающийся в бескрайнем соборе одиночества, кажется нам предпочтительнее, чем оглушительная тишина.

В новой попытке обустроить этот холодный зал, мы расписываем алтарь вечности картинами. Мы издаём гортанные звуки – поем; даже умудряемся заставить звучать деревянные коробочки – музыкальные инструменты; движемся в странной манере – танцуя: то по одному, то в парах; то по кругу, то врозь. И на время нам кажется, что вот этот алтарь искусства будет жить вечно и останется с нами до конца. Но и тут нас ждёт разочарование – даже эти приношения творчества постепенно исчезают в темноте, которую отбрасывает гигантская туша вселенной.

А что же церковь? Какое удивительное облегчение приносит сознание, что ты не один в этой темноте. Кто-то будет с тобой у той самой линии, где свет начинает играть с нашим воображением, и все вдруг начинает казаться призрачным и неправдоподобным. Неужели никогда больше не придётся просыпаться в ночи, с ужасом осознавая, что все, что было прожито днём, – всего лишь мечта. Только темнота позднего часа проявляет страшную истину. Неужели теперь кто-то будет постоянно жечь свечу у твоей постели, чтобы каждый мог увидеть её свет? Может быть, долгие ночи будут претворяться чтением сказок для бодрствующих полуночников?

Это несказанное облегчение – разделить груз одиночества. Я завидовала Диане. Она принадлежала к чему-то большему, чем она сама; она была в числе людей, вместе идущих к границе тьмы.

Я бы все отдала, чтобы тоже принадлежать чему-то. Чтобы разделить мою ношу знания с испуганными сокамерниками. За маской безразличия мы все таим бьющееся сердце.

Но как не бояться быть откровенной? Я не верила, что мы дойдём до чёрной черты вместе. Рано или поздно, один за другим, они оставят меня, отвлеченные разговорами с соборным смотрителем – временем. Один за другим они растворятся в каждодневных делах прихода, служа всепоглощающим пастору – сожалению. У финальной черты я окажусь одна. После шумной компании, необычайная тишина покажется мне в сто крат страшнее. Не лучше ли сразу идти со знанием неизбежности одиночества? В надежде на то, что мое зрение привыкнет к темноте…

***

Я прошу тебя, в эту ночь

Ты уйми мою глупую боль.

Я покрою скатерти клочь,

И достану хлеба́ и соль.

Я приму тебя, как встречают

Дорого и жданного гостя.

Меня завтра с другим венчают,

На лиловой заре високосной.

Я приму тебя, стану спрашивать.

Ты уснешь в моем диком саду.

А Иуда все так же вынашивать

Свою горькую будет судьбу.

Я прошу тебя, только раз,

Только в эту безвечную ночь…

Я не знаю молитвенных фраз,

Я не верю в святую мощь.

Я прошу тебя, только миг

Посиди, а то как же одной…

Мне не скрыться листами книг

Под расплавленной тишиной.

Я прошу тебя, лишь на вздох,

Мне бы только хватило сил…

И по россыпи хлебных крох

Я узнаю, что ты приходил.

***

Я не могла принадлежать к той церкви, о которой говорила Диана. Ведь если принадлежать, то искренне и без остатка. Прихожане вместе с Дианой пытались мне объяснить, что их бог – истинный. Я же знала, что все боги истинные. Настолько, насколько сам человек в них верит. И я верила, что в мире много богов. Собственно говоря, столько, сколько людей на земле.

– Дианочка, ты такая счастливая. Ты все делаешь правильно, и ты действительно не одна. Не только в божественном, но и в земном. У тебя есть твои друзья, семья. Ты удивительный человек, и мы тебя очень любим.

Дианины родители приехали в Америку тридцать лет назад из Украины. Они были музыкантами и хотели, чтобы Диана пошла по их стопам. А ей всегда казалось, что она не может достичь тех высот в музыке, которых достигли ее родители. Родилось постоянное сомнение, а достаточно ли она хороша.

– Потом я пошла в бизнес школу. Опять-таки по совету родителей.

– Диана, дорогая, все это было не зря. Особенно музыка. Я уверена, что такой доброй и отзывчивой ты стала именно благодаря ей. Как йога помогает быть гибким телу, так музыка помогает подвижности души.

– Спасибо, Оксанчик. Если бы только знать, что все делается не зря…

Разговор между девочками всегда неизбежно заходит о делах любовных. Я чувствую, что должна перед ней извиниться. Дело в том, что недавно мы с Дейвом пошли на «американские» танцы. Это когда все встают в один ряд и зачем-то начинают повторять одни и те же движения. Кстати, движения сами по себе не сложные, но запомнить порядок бывает очень непросто, особенно, когда последовательность становится все длинней и длинней – в зависимости от уровня. На такое развлечение некоторые ходят годами, некоторые только «по праздникам», но в любом случае, это традиционно американский колорит. Мне тоже очень хотелось попробовать.

Goat Rodeo, Yo-Yo Ma

Я очень люблю танцевать. Мне всегда хотелось стать танцовщицей, но для этого я слишком любила поесть.

Так вот, я пригласила Диану к нам присоединиться.

Это был первый раз, когда я заметила, что Дейв не хочет общаться с моими друзьями. Ну, совсем. Такое его поведение стало повторяться с тревожной регулярностью. Он практически не разговаривал, когда по тем или иным причинам оказывался в компании.

– Оксана, ты обо мне не переживай, но знаешь, это как-то странно. Он с такой неохотой говорит о себе. Тебе никогда не казалось, что он… как бы это сказать… Что-то скрывает?

Прямо в точку. Дейв часто спрашивает меня, люблю ли я его, словно о чем-то тревожась. Вчера, придя к нему домой, я нашла его лежащим на кровати, тоскливо уставившись в потолок.

– О чем грустит мой республиканец?

Дейв

1 ... 19 20 21 22 23 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как переехать в Америку, или Путешествие из Петербурга во Флориду - Ярослава Полетаева, относящееся к жанру Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)